17:28

Gayer than a tree full of monkeys on nitrous oxide // Глава ордена семи плёток
Вот нас бы за фразу "я притаился у забора, и он верной, но осторожной поступью прошёл мимо меня" ругали. А Лермонтову можно:bubu:

Но я, собсна, вот о чём хотела. Тут показать просили:shuffle:
Любите ли вы "Войну и мир" так же, как люблю её я?
Мои старенькие четыре тома. Закладки сделаны собственноручно ещё в седьмом классе, пополняются и обновляются. Внутри в каждой главки стопицот карандашных пометок (тоже пополняются, а как же), но это я уже фотографировать не стала. И так понятно:mosk::crztuk:
У Достоевского закладочек поменьше будет, у Пушкина ещё меньше, у остальных почти нет. Потому что мне лень.
И да, я три раза читала ВиМ и обязательно прочитаю ещё и ещё раз.


Пьер - мущщина моей мечты, и ниипёт.

@темы: Книги

Комментарии
29.04.2010 в 11:45

Дурь генерирую изнутри
Miaray И тем не менее классиков превозносят за язык.
ИМХО, классиков вообще иногда превозносят как бы оптом, хотя к каждому есть где придраться ;-)
А что касается языка, то ведь он во многом формировался в то время. Если мне не изменяет память, то Пушкину у нас считается как раз главным создателем современного русского языка. А Лермонтов тогда - первый, кто применил всё это на практике в прозе.

Мне лично в принципе ничего не мешает считать, что такой-то автор в целом очень здорово пишет (в смысле - образно, легко и т.п.), даже если, дай мне кто большие железные ножницы редактора, я бы с удовольствием поправила его текст в некоторых местах))
И я лично не считаю, что "Лермонтову можно". В том смысле, что Лермонтову было можно тогда - потому что те, кто его читал, пользовались тем же синтаксисом. А с точки зрения совр.рус.яз. это ошибка. Просто в отличие от орфографии её нельзя так легко исправить при перепечатывании текста, не исказив его.

Что-то меня занесло...
29.04.2010 в 11:54

Зачем волноваться и переживать, если можно не волноваться и не переживать?
Джиалгри, ну в целом, согласна, тут не поспоришь. Да и если редактировать тексты классиков с точки зрения современного языка, вся изюминка пропадёт. В этом, возможно, и есть смысл - в том, что они писали так, как писали, а при исправлениях мы получим нечто совсем другое.
Да, считается, что Пушкин практически вывел русский язык на новый уровень. Хотя и до него по-русски писали - Ломоносов, Державин, Жуковский... Но почему-то Пушкину лавры достались.
Единственное, с чем не совсем согласна - "Лермонтову можно". Да, можно. :write: Но с другой стороны, если я напишу что-то своё, пусть не совсем правильное с точки зрения критиков, я тоже буду считать, что мне можно - потому что моё :angel2: Этот тот момент, который ещё в школьные годы меня раздражал - критики только критикуют, разбирая по полочкам произведения, в которых, помимо голых фраз, правильных или неправильных с точки зрения грамматики, есть ещё сюжет, характеры, чувства, а сами не создают ничего подобного. Может быть у этих критиков идеально подвешен язык, но создать образ, наполнить его жизнью, они не могут. И весь свой языковой талант спускают на разбирание по косточкам произведений тех, кто на это способен.
29.04.2010 в 12:07

Дурь генерирую изнутри
Miaray
Ломоносов, Державин, Жуковский... Но почему-то Пушкину лавры достались.
Признаться, я чувствую очень большую разницу между Ломоносовым и Пушкиным. :shuffle: В "Оде" Елизавете я вообще не могла понять, какой глагол к кому относится, кто там "ты", кто "она" и т.п. Думаю, сейчас, если перечитаю, я уже нормально восприму, но в школе учить это наизусть было пыткой. Аналогично с Державиным - его "Памятник", который "чудесный, вечный, металла твёрже он и выше пирамид" (до сих пор помню...) учился не в пример хуже пушкинского, хотя это переводы одного и того же латинского "К Мельпомене". Вот Жуковский - да, он писал весьма современно.
Кажется, главные лавры достались Пушкину за модернизацию. Смешение "штилей", новаторство и всё такое. Слово "новаторство" меня всегда повергало в глубокое недоумение, так что вразумительнее сказать не могу. Но, конечно, это условность, понятно, что он не один был.

А критики - вообще забавные ребята)) Они же что делают? Рассказывают, "как бы я написал, если бы умел" ;-).
Впрочем, мы как-то больше читали критиков, которым было на язык наплевать, а наезжали они или восхваляли, напротив, как раз образы, сюжет и идейность. (помню, была разгромная рецензия на первый том Войны и мира, очень занятно).
Или вы имеете в виду не товарищей типа Белинского, а интернетный народ?

Офф. Вот последнее соображение, про критиков, меня останавливает от написания комментов иногда. Думаю: можешь - пойди и напиши лучше, не можешь - сиди молчи.
29.04.2010 в 12:12

Зачем волноваться и переживать, если можно не волноваться и не переживать?
Джиалгри, у меня в голове собирательный образ "злобного критика" - такой активный человечек, который неудовлетворён абсолютно всем, и его любимая фраза: "Это было бы идеально, если бы не..."
Я даже подумываю, не пойти ли в профессиональные критики? Плескать на всех желчью и получать за это деньги? ;-)
Насчёт комментариев в интернете - согласна, иной раз как подумаешь, что на твои два слова тебе напишут двадцать два возражения и грязью обольют ещё, и писать расхочется. Иногда проще проигнорить, чем ответить.
29.04.2010 в 17:35

Если хочешь сказать мне слово, попытайся использовать рот (с) БГ
Miaray, Сперанский и Андрей, просто тема для фика)))
Да вообще) Кто возьмётся?)))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail